Explore slang and expressions in Portuguese
Vulgar: “I don’t give a damn about that / I DGAF.”
Honestamente, estou-me a cagar para a opinião dele.
Honestly, I don’t give a damn about his opinion.
Informal “guy / girl”; can sound casual or mildly coarse depending on tone.
Aquele gajo da aula de cima é porreiro; e a gaja nova é simpática.
That guy from the class upstairs is cool; and the new girl is nice.
“Are you kidding?” — disbelief at shocking or unbelievable news.
Ganhaste a lotaria? Estás a gozar comigo?
You won the lottery? Are you kidding me?
“Look who’s talking” — said when a flawed person criticises someone for the same flaw.
Ele a chamar-me de distraído… fala o roto do esfarrapado!
Him calling me absent-minded… look who’s talking!
“Cool / great.” Very common positive reaction.
O concerto foi mesmo fixe ontem.
The concert was really cool yesterday.
“May lightning strike you!” — an old-school curse; strong but not obscene.
Raios te partam, estragaste-me o plano todo!
Damn you, you ruined my whole plan!
“You’re completely blind” — said when someone is very drunk or not seeing things straight.
Estás todo cego, pá—vai beber água e senta-te um bocado.
You’re totally wasted, mate—drink some water and sit down for a bit.
Old-school “awesome / swell”
Essa festa tá supimpa!
This party’s totally awesome!